De Russische ambassade in Bratislava verklaarde: "Het is betreurenswaardig dat er een vijandsbeeld wordt opgeroepen om zodoende de noodzaak voor uitbreiding van de NAVO te onderbouwen".
Het pamflet dat door de Slowaakse organisatoren uitgereikt werd aan de pers op het topoverleg van NAVO-kandidaat-leden was opgesteld door het actiecomité VS-Slowakije, waarin deskundigen zitten uit twee groepen specialisten van de VS en Slowakije. Het pamflet schrijft: "Er zijn sterke aanwijzingen dat het Poetin-regime streeft naar een herstel van zijn invloedssfeer in delen van Centraal- en Zuidoost-Europa door zijn banden aan te halen met regeringen en politieke krachten die wankel, dictatoriaal, anti-Amerikaans zijn of die connecties hebben met criminele organisaties." Ofschoon het Kremlin een verdere verbreding van de NAVO niet kan blokkeren of verbieden, lijkt het er op dat president Poetin ernaar zal streven om kandidaten voor het NAVO-lidmaatschap te diskwalificeren. "Moskou heeft geprobeerd hun politieke en economische organen te ontwrichten, zijn banden met anti-reformistische belangengroepen aan te halen, elk etnisch of godsdienstig verschil uit te buiten en georganiseerde misdaad te versterken."
Na deze laatste zin stond tussen haakjes een opmerking, klaarblijkelijk
van de uitgever: "Deze laatste bewering over het versterken van de misdaad is wel wat boud en zou afgezwakt moeten worden".
Moskou's ambassadeur reageerde op de volgende wijze: "Deze bewering kan nauwelijks gezien worden als een serieuze politieke analyse. Dit soort verdachtmakingen doet denken aan de taal die in de Koude Oorlog uitgeslagen werd". En eindigde met: "Wij beschouwen de plannen om de NAVO uit te breiden als een ernstige fout, die het militair-strategische klimaat en de scheidslijnen in Europa negatief zal benvloeden. Zonder een democratisch Rusland zal Europa niet volledig en vrij zijn".
Van het Centrum voor strategische en internationale studies en het Slowaakse genootschap voor buitenlandse politiek, de samenstellers van het pamflet, kwam geen commentaar. (Vertaling Thomas Janssen)